当前位置:首页 > 热点 > 正文

孙权劝学原文及翻译赏析_孙权劝学原文及翻译-热资讯2023-04-27 02:52:51 | 来源:互联网 | 查看: | 评论:0

1、原文初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。

2、权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(yé)!但当涉猎,见往事耳。

3、卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。


(资料图片仅供参考)

4、”蒙乃始就学。

5、及鲁(lǔ)肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂(suì)拜蒙母,结友而别。

6、译文  当初,孙权对大将吕蒙说:“你现在当权管事了,不可以不学习!”吕蒙用军中事务太多为借口推辞。

7、孙权说:“我难道想要你研究儒家经典成为渊博的学者吗?只是粗略地阅读,让你了解历史罢了。

8、你说你事情多,怎么能比得上有我多呢?我经常读书,认为读书有很大的好处。

9、”吕蒙从此就开始学习。

10、后来鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙讨论议事,鲁肃大吃一惊,说:“你现在的才干和谋略,已经不再是以前那个吴下的阿蒙了!”吕蒙说:“有志之士分开三日,就应该用新的眼光来看待(另眼看待),长兄你知道这件事怎么这么晚啊!(或指鲁肃愚钝)”鲁肃于是拜见了吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友,而后分别。

11、字词释义初:当初,这里是追述往事的习惯用词。

12、  2、权:指孙权,字仲谋,黄龙元年(公元222年)称王于建业(今江苏南京),国号吴,不久迁都武昌(今湖北鄂城)。

13、229年称帝。

14、  3、谓:告诉,对……说,常与“曰”连用。

15、  4、卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。

16、  5、今:现在。

17、  6、涂:同“途”。

18、当涂掌事:当涂,当道,即当权的意思。

19、掌事,掌管政事(异议:当涂:地名)。

20、  7、辞:推托。

21、  8、多务:事务多,杂事多。

22、务,事务。

23、  9、孤:古时候王侯或帝王的自称。

24、  10、治经:研究儒家经典。

25、"经”指四书五经,四书:《大学》、《中庸.》、《论语》、《孟子》;五经:《诗经》、《尚书》、《礼记》、《易经》、《春秋》。

26、  1博士:当时专掌经学传授的学官。

27、  12、但:只,仅。

28、  13、涉猎:粗略地阅读。

29、  14、见往事:了解历史。

30、见,见解,见识;往事,指历史。

31、  15、耳:表示限制,语气词,罢了。

32、  16、乃:于是,就。

33、  17、及:到了…的时候。

34、  18、过:到;拜访。

35、  19、寻阳:县名,(现在湖北黄梅西南)。

36、  20、才略:军事方面或政治方面的才干和谋略。

37、  2非复:不再是。

38、  22、大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称。

39、  23、孰若:谁比的上;谁像(我)。

40、孰:谁,若:比得上。

41、  24、就:从事。

42、  25、遂:于是,就。

43、  26、士别三日:读书的人分别几天。

44、三:几天,这里指“少”(与常见的“多”的解释不同)。

45、27、何:为什么。

46、  28、吕蒙:字子明,三国时吴国名将,汝南富陂(今安徽阜阳)人。

47、  29、始:开始。

48、  30、与:和。

49、  3论议:谈论,商议。

50、  32、大:非常,十分。

51、  33、惊:惊奇。

52、  34、者:用在时间词后面,无翻译。

53、  35、复:再。

54、  36、即:就。

55、  37、拜:拜见。

56、  38、待:看待。

57、  39、吴下阿蒙:指在吴下时的没有才学的吕蒙。

58、吴下,指吴县,现在江苏苏州。

59、阿蒙,指吕蒙,名字前加“阿”,有亲昵的意味。

60、  40、更:重新。

61、  4刮目相待:用新的眼光看待,即另眼相看。

62、刮目:擦擦眼。

63、  42、邪(yé):通“耶”,吗;语气词。

64、  43、乎:啊。

65、表感叹语气。

66、  44、以:用。

67、  45、见事:认清事物。

68、  46、岂:难道。

69、  47、当:应当。

70、  48、益:好处。

71、通假字  孤岂欲卿治经为博士邪。

72、  邪:通“耶”,表反问语气,相当于“吗”。

73、  卿今当涂掌事,不可不学!  涂:通“途”,道路。

74、一词多义  当:  但当涉猎。

75、(助动词,应当)  当涂掌事。

76、(动词:正)  见:  见往事耳。

77、(了解)  大兄何见事之晚乎。

78、(认清)  辞:  旦辞爷娘去。

79、(告别)  蒙辞以军中多务。

80、(推脱)古今异义词  辞:  古义:推辞。

81、(蒙辞以军中多务)  今义:美好的词语。

82、  治:  古义:研究。

83、(孤岂欲卿治经为博士邪)  今义:治理。

84、  及:  古义:到了……的时候。

85、(及鲁肃过寻阳)  今义:以及。

86、  过:  古义:到。

87、(及鲁肃过寻阳)  今义:经过。

88、  更:  古义:重新。

89、(即更刮目相待)  今义:更加。

90、  但:  古义:只。

91、(但当涉猎)  今义:转折连接词,但是。

92、  博士:  古义:当时专掌经学传授的学官。

93、(孤岂欲卿治经为博士邪)  今义:学位名称。

94、  往事:  古义:历史。

95、(见往事耳)  今义:过去的事。

96、  大:  古义:很。

97、(自以为大有所益)  今义:指面积、体积、容量、数量、强度、力量超过一般或超过所比较的对象。

98、  孤:  古义:古时候王侯的自称,我。

99、(孤岂欲卿治经为博士邪)  今义:独自,孤独。

100、  就:  古义:靠近。

101、(蒙乃始就学)  今义:就。

102、本文成语  吴下阿蒙、士别三日,即更刮目相待   吴下阿蒙:泛指缺少学识才干的人,比喻人学识尚浅。

103、  士别三日,即更刮目相待:比喻去掉旧时的看法,用新的眼光来看待人或事物。

104、特殊句式  倒装句:  蒙辞以军中多务。

105、  即:蒙以军中多务辞。

106、(介词结构后置)  反问句:  孤岂欲卿治经为博士邪?  卿言多务,孰若孤?  省略句:  卿言多务,孰若孤?。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

标签:

上一篇:第八十七章:不怀好意 最后一页下一篇: